雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅王大喜,也在其Youtube影片中提到,2021/04/14生命紀實 「時空環繞金球紀實系列」 2626、 「夢婆的古銅鏡 (照妖鏡;新時代形為相機)」、 「申根、日月重置術」 /.原著及超自然現象紀實 王大喜(Rasta Wang) *夢窗戶打不開,周遭環境關閉,沒有在使用自己的天賦。 /.原著 王大喜 *Dream of wind...
「have a good time官網」的推薦目錄:
- 關於have a good time官網 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最讚貼文
- 關於have a good time官網 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於have a good time官網 在 Waiting Room Facebook 的精選貼文
- 關於have a good time官網 在 王大喜 Youtube 的精選貼文
- 關於have a good time官網 在 I'm Jonas Youtube 的最佳貼文
- 關於have a good time官網 在 阿睿 Youtube 的最讚貼文
- 關於have a good time官網 在 拾光旅人泰式料理Good time Thai cuisine - Home | Facebook 的評價
- 關於have a good time官網 在 have a good time台灣的推薦與評價,DCARD - 街頭潮牌網紅 ... 的評價
- 關於have a good time官網 在 Have a good time台灣哪裡買? - 穿搭板 | Dcard 的評價
have a good time官網 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
have a good time官網 在 Waiting Room Facebook 的精選貼文
have a good time "Incense Holder"
waitingroomtaipei.com
*官網註冊/登入會員
*$200 居家購物金發送中
have a good time官網 在 王大喜 Youtube 的精選貼文
2021/04/14生命紀實
「時空環繞金球紀實系列」
2626、
「夢婆的古銅鏡
(照妖鏡;新時代形為相機)」、
「申根、日月重置術」
/.原著及超自然現象紀實 王大喜(Rasta Wang)
*夢窗戶打不開,周遭環境關閉,沒有在使用自己的天賦。 /.原著 王大喜
*Dream of window doesn’t open, not In the right elements path close because of the surrounding. /.Rasta Wang
✨✨🐝🥇🤩👇
今日特別代班貴賓:憤怒尊(又稱不動明王)
*=Chakra resetting + Time resetting work. /.Origin Nicole Marks
(時空背景、協助周遭、一位在監獄、一位為媒體人,兩位正經歷桃花劫的朋友, 釋放周遭的仿生獸重量,直接影響客戶深層夢境。)
(Back ground、help with two of my friends , one in jail, the other is a comedian who both encountered disaster in their life both hurt from love circle, releasing the mimicking monster in their surrounding, it shows direct affect client dream and subconscious mind)
2021/04/03(生命紀錄)
「夢婆來與鬼敘舊」、
來看看我神棍老友的「高情商與綜藝道行」!🤩😲😉🏆🏆🥇🤩🤩
當時當紅節目「大學生了沒」的固定班底阿Land, 蕭勤倫當時曾多次創下電視台的高收視率!綜藝能力!創造力!高情商寶刀未老!
*需要開懷大笑的朋友歡迎訂閱!👇
⭐️綜藝節目主持人:阿Land
✨特別來賓與老友: 王大喜 x ☁️❔❗️
https://www.facebook.com/100002626598066/posts/3729788673785316/?d=n
*註:
「要遠避無知的辯論和家譜 的空談 ,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。 分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。
你要趕緊給律師 西納 和 亞波羅 送行,叫他們沒有缺乏。 並且我們的人要學習正經事業 ,預備所需用的,免得不結果子。 同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠 常 與你們眾人同在!」
提多書 3:9-10, 13-15 CUNP-神
「This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone. But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless. Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them. You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives. Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.」
Titus 3:8-11, 14-15 NIV
「這事以後, 埃及 王的酒政和膳長得罪了他們的主- 埃及 王, 法老就惱怒酒政和膳長這二臣,
到了早晨, 約瑟 進到他們那裏,見他們有愁悶的樣子。
他們對他說:「我們各人做了一夢,沒有人能解。」 約瑟 說:「解夢不是出於神嗎?請你們將夢告訴我。」 酒政便將他的夢告訴 約瑟 說:「我夢見在我面前有一棵葡萄樹, 樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。
約瑟 對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天; 三天之內,法老必提你出監,叫你官復原職,你仍要遞杯在法老的手中,和先前作他的酒政一樣。 但你得好處的時候,求你記念我,施恩與我,在法老面前提說我,救我出這監牢。 我實在是從 希伯來 人之地被拐來的;我在這裏也沒有做過甚麼,叫他們把我下在監裏。」 膳長見夢解得好,就對 約瑟 說:「我在夢中見我頭上頂着三筐白餅; 極上的筐子裏有為法老烤的各樣食物,有飛鳥來吃我頭上筐子裏的食物。」 約瑟 說:「你的夢是這樣解:三個筐子就是三天; 三天之內,法老必斬斷你的頭,把你掛在木頭上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」 到了第三天,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長提出監來, 使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中; 但把膳長掛起來,正如 約瑟 向他們所解的話。 酒政卻不記念 約瑟 ,竟忘了他。」
創世記 40:1-2, 6, 8-10, 12-23 CUNP-神
(目前專注於療癒及生命紀錄,也恢復線上諮詢及捐款,如需手術請至以下官網詳閱。☀️🙏)
資訊如下
台幣帳號:
戶名:王大囍
銀行代號:808
銀行名稱:玉山銀行內湖分行
帳號:0462968127363
銀行代號:048
銀行名稱:王道銀行
帳號:01000115473288
美元帳號:
戶名:王大囍
E.SUN Multi-Currency Deposit
存戶帳號:0015879086033
Dream Walker™: RastaWang.com
(夢行者,™,醒夢人)
have a good time官網 在 I'm Jonas Youtube 的最佳貼文
奢華露營初體驗! 查理竟然邀請別的男人?! First time glamping in Taiwan with Guerlain!
今天的影片很特別,因為這是我跟查理第一次一起參加品牌辦的豪華露營! 嬌蘭的露營超好玩,我們拜訪了蜂園,在養蜂人陪伴下近距離接觸蜜蜂,瞭解蜂王乳系列保養的原料。搭巴士回營區的路上,我們發現雄蜂「鮑伯」想偷偷跟我們回家!
Today we have a very special video because me and Charlie are went Glamping together! It was really interesting and we also got the chance to visit a beekeeper with a lot of bees! When we were taking the bus back to our Glamping we found out that the bee “Bob” decided to move in with us!
瞭解更多嬌蘭產品與品牌故事:
嬌蘭LINE | https://lin.ee/jG4RL5I
嬌蘭官網 | https://bit.ly/2PJ2x1I
*This video is sponsored by Guerlain
Subscribe me:
http://bit.ly/1nTklXP
合作邀約請寫信到:
imjonastw@gmail.com
Thank you for watching! The more views/likes/shares the more time I can devote into making good videos. Thank you all!
Youtube: http://bit.ly/1nTklXP
Instagram: www.instagram.com/jonas.tjd
Contact: imjonastw@gmail.com
Facebook: https://www.facebook.com/iamjonast/
have a good time官網 在 阿睿 Youtube 的最讚貼文
這集我跟小柯在Minecraft 生存裡面將豬人經驗塔升級到最新版本1.16啦~
除了經驗塔之外,我們也在LATCraft裡面探索了一下更新後的地獄~
►訂閱我!:http://goo.gl/djIii6
►下一部:
#原味生存 #Minecraft建築 #伺服器
►Alex的頻道:https://www.youtube.com/user/MrJacker1989
►小柯的頻道:https://www.youtube.com/user/tomhot235
►種子碼:-192867198048066800
0:00影片開始
0:28開場白
0:48豬人農場升級前
1:27升級所需物資
2:14蒐集物資
2:59升級豬人經驗塔
4:36補充說明
5:29準備物資
6:45開炸
8:43升級裝備
9:15探險
17:06豬人唱片
基本資訊:
--------------------------------------------------------------------------------------------------
►音樂來源:
.Wishful Thinking
.Gold Coast
.Soho
.Sunday plans
.ES_We could have a good time
.ES_My new life
.ES_You Give Me Feelings
►我的世界官網:www.minecraft.net
►後製軟體:Adobe Premiere Pro CC
►錄製軟體:Bandicam, Action!
►FB粉絲團:https://www.facebook.com/benhslittleminecraftworld
►使用光影包:
.Sildurs Enhanced Default v1.081
https://sildurs-shaders.github.io/
------------------------------------------------------------------------------------------------
have a good time官網 在 Have a good time台灣哪裡買? - 穿搭板 | Dcard 的推薦與評價
最近好想買have a good time的新版帽踢,但是台灣我真的找不到代理商之類的有賣,代購看到也都要將近翻倍賣......,不知道有沒有人可以知道哪裡買 ... ... <看更多>
have a good time官網 在 拾光旅人泰式料理Good time Thai cuisine - Home | Facebook 的推薦與評價
Get Directions. Rating · 5. (8 reviews). 74 people checked in here. +886 961 067 668 ... Message. 拾光旅人泰式料理Good time Thai cuisine, profile picture ... ... <看更多>